本文目录一览

1,求项脊轩志节选的翻释

  项脊轩是以前的南阁子。室内面积仅一丈见方,能够容一人居住。是一间有百年历史的老房子,灰尘与泥土常从屋顶上漏下来,雨水常常往下直灌;每次移动桌子,环顾室内没有地方可以安置。又加上屋门朝北开,不能直接受到阳光的照射,一过中午,太阳偏了,屋里就暗了下来。我稍微给它加以修补,使上面不再漏雨、落灰。室前新开四扇窗户,院子四周砌上围墙,用来挡住南边射来的阳光,经日光反照,屋子里才明亮起来。在庭前我又种上兰花、桂树、竹子等,往日的栏杆,也就增加了光彩。借来的图书堆满了书架,我在这里生活悠然自得,有时长啸或吟唱,有时静悄悄地独自坐着,自然界的声响都能清晰地听到;庭前、阶下却异常寂静,小鸟不时飞下来啄食,人到它面前也不离开。在农历每月十五日的夜晚,明亮的月光照到半截墙上。月光下,庭中桂树的影子交杂错落,微风吹来,花影摇动,美丽可爱。

求项脊轩志节选的翻释

2,姗姗可爱出自哪首诗诗人是谁

不是诗,是一片小文章。归有光的《项脊轩志》,第一段最后一句: 项脊轩,旧南阁子也。室仅方丈,可容一人居。百年老屋,尘泥渗漉,雨泽下注;每移案,顾视无可置者。又北向,不能得日,日过午已昏。余稍为修葺,使不上漏。前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然。又杂植兰桂竹木于庭,旧时栏楯,亦遂增胜。借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万籁有声;而庭阶寂寂,小鸟时来啄食,人至不去。三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱。
作者:归有光 项脊轩志
珊珊可爱 出自《项脊轩志》,诗人归有光作品。。。
归有光《项脊轩志》。 三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,姗姗可爱。 原来自己的女友名字中有个“珊”,所以记忆犹新啊~
归有光《项脊轩志》中有
作者:归有光 题:《项脊轩志》 三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,姗姗可爱。

姗姗可爱出自哪首诗诗人是谁

3,顾视无可置者 顾 什么意思

“顾视无可置者”的“顾”释义:回头看。出处该句出自明代散文家归有光《项脊轩志》。释义向周围看没有可以放置的地方。原文项脊轩,旧南阁子也。室仅方丈,可容一人居。百年老屋,尘泥渗漉,雨泽下注;每移案,顾视,无可置者。又北向,不能得日,日过午已昏。余稍为修葺,使不上漏。前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然。又杂植兰桂竹木于庭,旧时栏楯,亦遂增胜。借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万籁有声;而庭堦寂寂,小鸟时来啄食,人至不去。三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱。然余居于此,多可喜,亦多可悲。先是庭中通南北为一。迨诸父异爨,内外多置小门,墙往往而是。东犬西吠,客逾庖而宴,鸡栖于厅。庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。家有老妪,尝居于此。妪,先大母婢也,乳二世,先妣抚之甚厚。室西连于中闺,先妣尝一至。妪每谓余曰:”某所,而母立于兹。”妪又曰:”汝姊在吾怀,呱呱而泣;娘以指叩门扉曰:儿寒乎?欲食乎?吾从板外相为应答。”语未毕,余泣,妪亦泣。余自束发,读书轩中,一日,大母过余曰:”吾儿,久不见若影,何竟日默默在此,大类女郎也?”比去,以手阖门,自语曰:”吾家读书久不效,儿之成,则可待乎!”顷之,持一象笏至,曰:”此吾祖太常公宣德间执此以朝,他日汝当用之!”瞻顾遗迹,如在昨日,令人长号不自禁。轩东,故尝为厨,人往,从轩前过。余扃牖而居,久之,能以足音辨人。轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。项脊生曰:”蜀清守丹穴,利甲天下,其后秦皇帝筑女怀清台;刘玄德与曹操争天下,诸葛孔明起陇中。方二人之昧昧于一隅也,世何足以知之,余区区处败屋中,方扬眉、瞬目,谓有奇景。人知之者,其谓与坎井之蛙何异?”余既为此志,后五年,吾妻来归,时至轩中,从余问古事,或凭几学书。吾妻归宁,述诸小妹语曰:”闻姊家有阁子,且何谓阁子也?”其后六年,吾妻死,室坏不修。其后二年,余久卧病无聊,乃使人复葺南阁子,其制稍异于前。然自后余多在外,不常居。庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。
2 向四周看
向后看

顾视无可置者 顾 什么意思

4,项脊轩志 的 文言对象

一、古今异义 项脊轩,旧南阁子也 (旧,原来的) 南北为一 (一,整体) 室仅方丈 (方丈,一丈见方) 凡再变矣 (凡,总共;再,两次) 每移案顾视,无可置者 (案,桌子) 久不见若影 (若,你) 日过午已昏 (昏,暗) 或凭几学书(几,书桌;书,写字) 杂植兰桂竹木于庭 (杂,交错) 比去,以手阖门(比,等到) 亦遂增胜 (胜,佳景,引申为光彩) 吾妻来归 (归,旧时指女子出嫁) 始为篱,已为墙 (已,后来、不久) 三五之夜 (三五,即十五) 何竟日默默在此,大类女郎也 (竟,整) 且何谓阁子也 (且,那么) 余自束发 (束发,表示成童) 二、一词多义 始 室始洞然 (才,连词) 始为篱,已为墙 (起初、先,副词) 过 日过午已昏 (超过,动词) 大母过余曰 (到、来,动词) 置 顾视无可置者 (放置,动词) 内外多置小门 (设置,动词) 而 余扃牖而居 (助词,表修饰,无义) 万籁有声,而庭阶寂寂 (但,连词) 为 始为篱,已为墙 (做,动词) 轩东故尝为厨 (作,动词) 庭中通南北为一 (成为,动词) 吾从板外相为应答 (对,介词) 以 以当南日 (用来,动词) 以手阖门 (用,介词) 能以足音辨人 (凭借、根据,介词) 执此以朝 (用如“而”,介词) 谓 且何谓阁子也 (叫作,动词) 妪每谓余曰 (告诉,动词) 一 庭中通南北为一 (整体,名词) 先妣尝一至 (常来,副词) 日 以当南日 (太阳,名词) 不能得日 (阳光,名词) 先 先是,庭中通南北为一 (以前,名词) 先大母婢也 (去世的,形容词) 三、通假字 垣墙周庭,以当南日 (“当”通“挡”) 而母立于兹 (“而”通“尔”) 四、词类活用 1.名词用作动词 乳二世 (乳,乳养) 客逾庖而宴 (宴,用饭) 执此以朝 (朝,上朝) 吾家读书久不效 (效,取得效果) 垣墙周庭:垣墙,砌墙, 雨泽下注:雨,下雨,名字活用作动词 2.名词用作状语 雨泽下注。使不上漏(下,朝下,上,从上面) 又北向 (北,朝北,行为方向) 东犬西吠 (西,朝西,行为方向) 前辟四窗 (前,在前方,行为方向) 吾妻死之年所手植也,手,亲自,亲自 3.形容词用作名词 多可喜,亦多可悲 (多,许多事) 4. 名词使动用法 垣墙周庭 周,使围住 五、句式 1.判断句 用“……也”表示判断。如: 1) 项脊轩,旧南阁子也 2) 妪,先大母婢也 2.省略句 下列各句中的括号表示省略了的成分。如: 1) ( )又杂植兰桂竹木于庭 (省主语“余”) 2) ( )借书满架 (省主语“余”) 3) 吾儿,( )久不见若影 (省主语“吾”) 4) 使( )不上漏 (省兼语“之”) 5) 明月( )半墙 (省谓语“照”) 6) 余自束发读书( )轩中 (省介词“于”) 7) 垣墙( )周庭 (省介词“于”) 3.倒装句 介词结构后置。下列各句状语(下划线)放在动词、形容词(粗体)之后。翻译时,一般将状语前移。如: 1) 杂植兰桂竹木于庭 (在庭院里种兰桂竹木) 2) 家有老妪,尝居于此 (在这里居住) 3) 室西连于中闺 (与中闺相连) 4) 鸡栖于厅 (在厅里栖息) 5) 其制稍异于前 (跟以前不同)
《项脊轩志》是 归有光的名篇。借项脊轩的兴废,写与之有关的家庭琐事,表达人亡物在,三世变迁的感慨,也表达作者怀念祖母、母亲和妻子的感情。
物是人非事事休,欲语泪先流。

5,反映边疆战士的有关诗句有哪些

夏夜叹  年代:【唐】 作者:【杜甫】 体裁:【五古】  永日不可暮,炎蒸毒我肠。安得万里风,飘飖吹我裳。  昊天出华月,茂林延疏光。仲夏苦夜短,开轩纳微凉。  虚明见纤毫,羽虫亦飞扬。物情无巨细,自适固其常。  念彼荷戈士,穷年守边疆。何由一洗濯,执热互相望。  竟夕击刁斗,喧声连万方。青紫虽被体,不如早还乡。  北城悲笳发,鹳鹤号且翔。况复烦促倦,激烈思时康。  又上后园山脚  年代:【唐】 作者:【杜甫】 体裁:【五古】  昔我游山东,忆戏东岳阳。穷秋立日观,矫首望八荒。  朱崖著毫发,碧海吹衣裳。蓐收困用事,玄冥蔚强梁。  逝水自朝宗,镇名各其方。平原独憔悴,农力废耕桑。  非关风露凋,曾是戍役伤。于时国用富,足以守边疆。  朝廷任猛将,远夺戎虏场。到今事反覆,故老泪万行。  龟蒙不复见,况乃怀旧乡。肺萎属久战,骨出热中肠。  忧来杖匣剑,更上林北冈。瘴毒猿鸟落,峡干南日黄。  秋风亦已起,江汉始如汤。登高欲有往,荡析川无梁。  哀彼远征人,去家死路旁。不及祖父茔,累累冢相当。  拟古出塞(五首)  年代:【明】 作者:【李东阳】  河曲二千里,外险中广夷。  胡儿十万骑,倏忽路无歧。  边军戒轻入,壮士气不持。  帷幄计深密,功成在何时。  粮储日不继,淹留惧愆期。  边疆古有患,上将重兴师。  吾知荷戈礻殳,生死长相随。¤  述言  年代:【明】 作者:【刘仁本】  桓桓杨将军,落落真英杰。  亹亹却红巾,凛凛持金节。  保障东南区,边疆靡蹉跌。  大功曾未成,身名遽磨灭。  谁令养虓虎,逾圈乃自啮。¤  会宁道中别姜惟清主事  年代:【明】 作者:【刘廌】  八千道路边疆去,回首甘凉忆旧游。  沙塞孤城胡骑接,玉关落日酒泉流。  哈枌果实供盘馔,苏鲁麻篘解客愁。  此日故人重会别,秣陵归思不胜秋。  出塞曲二首  年代:【明】 作者:【任淳】  十八羽林郎,飞腾事朔方。  青萍玄锦毂,赤兔紫丝缰。  沙漠今巢穴,燕然古战场。  王庭须远遁,卫霍在边疆。¤  吴江舟中赋得秋怀(四首)  年代:【明】 作者:【王叔承】  受降城下橐驼群,幕府屯田杳不闻。  三辅干戈消白骨,九秋烽火暗黄云。  边疆竟尔堪忧国,往昔何人议战勋。  休道朔方元保障,健儿犹哭李将军。  寄彭州高三十五使君适、虢州岑二十七长史  年代:【唐】 作者:【杜甫】 体裁:【五古】  故人何寂寞,今我独凄凉。老去才难尽,秋来兴甚长。  物情尤可见,辞客未能忘。海内知名士,云端各异方。  高岑殊缓步,沈鲍得同行。意惬关飞动,篇终接混茫。  举天悲富骆,近代惜卢王。似尔官仍贵,前贤命可伤。  诸侯非弃掷,半刺已翱翔。诗好几时见,书成无信将。  男儿行处是,客子斗身强。羁旅推贤圣,沈绵抵咎殃。  三年犹疟疾,一鬼不销亡。隔日搜脂髓,增寒抱雪霜。  徒然潜隙地,有腼屡鲜妆。何太龙钟极,于今出处妨。  无钱居帝里,尽室在边疆。刘表虽遗恨,庞公至死藏。  心微傍鱼鸟,肉瘦怯豺狼。陇草萧萧白,洮云片片黄。  彭门剑阁外,虢略鼎湖旁。荆玉簪头冷,巴笺染翰光。  乌麻蒸续晒,丹橘露应尝。岂异神仙宅,俱兼山水乡。  竹斋烧药灶,花屿读书床。更得清新否,遥知对属忙。  旧官宁改汉,淳俗本归唐。济世宜公等,安贫亦士常。  蚩尤终戮辱,胡羯漫猖狂。会待袄氛静,论文暂裹粮。  观剑南献捷  年代:【唐】 作者:【无名氏】 体裁:【五排】  遐圻新破虏,名将旧登坛。戎馘西南至,毡裘长幼观。  边疆氛已息,矛戟血犹残。紫陌欢声动,丹墀喜气盘。  唐虞方德易,卫霍比功难。共睹俘囚入,赓歌万国安。  白马篇  年代:【南北朝】 作者:【孔稚珪】  白马金具装,横行辽水傍。  问是谁家子,宿卫羽林郎。  文犀六属铠,宝剑七星光。  山虚弓响彻,地迥角声长。  宛河推勇气,陇蜀擅威强。  轮台受降虏,高阙翦名王。  射熊入飞观,校猎下长杨。  英名欺卫、霍,智策蔑平、良。  岛夷时失礼,卉服犯边疆。  〖征〗兵〖集〗蓟北,轻骑出渔阳。  集军随日晕,挑战逐星芒。  阵移龙势动,营开虎翼张。  冲冠入死地,攘臂越金汤。  尘飞战鼓急,风交征旆扬。  转斗平华地,追奔扫带方。  本持身许国,况复武力彰。  会令千载后,流誉满旗常。  冬寒客怀  年代:【宋】 作者:【董嗣杲】  争锥无意志摧藏,岁晚栖然滞客房。  井臼自亲犹火食,琴书谁力谩时装。  前峰雪洗心方快,破廨风穿骨欲僵。  烧荻御寒身尚曲,有人皲瘃守边疆。  汀州  年代:【宋】 作者:【宋思远】  全闽形势数临汀,赣岭边疆似井陉。  江汇里渊锁地脉,山横华盖应天星。
别董大 高适 千里黄云白日曛, 北风吹雁雪纷纷。 莫愁前路无知己, 天下谁人不识君。出塞 作者:王昌龄 秦时明月汉时关, 万里长征人未还。 但使龙城飞将在, 不教胡马度阴山. 送武判官归京作者:岑参 北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。忽如一夜春风来,千树万树梨花开。 散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。 瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。 纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。轮台东门送君去,去时雪满天山路。 山回路转不见君,雪上空留马行处 . 塞上听吹笛 高适 雪尽胡天牧马还, 月明羌笛戍楼间。 借问梅花何处落, 风吹一夜满关山。 送元二使安西 王维 渭城朝雨邑轻尘, 客舍青青柳色新。 劝君更尽一杯酒, 西出阳关无故人。
夜上受降城闻笛 唐·李益 回乐峰前沙似雪, 受降城外月如霜。 不知何处吹芦管, 一夜征人尽望乡。从军行 【唐】 李白 骝马新跨白玉鞍,战罢沙场月色寒。 城头铁鼓声犹震,匣里金刀血未干 从军行 【年代】盛唐 【作者】王昌龄 烽火城西百尺楼,黄昏独坐海风秋。从军行更吹羌笛关山月,无那金闺万里愁。从军行(其二) 琵琶起舞换新声,总是关山旧别情。 撩乱边愁听不尽,高高秋月照长城。从军行(其三) 关城榆叶早疏黄,日暮云沙古战场。 表请回军掩尘骨,莫教兵士哭龙荒。唐·曹松《己亥岁二首》其一:“泽国江山入战图,生民何计乐樵苏。凭君莫话封侯事,一将功成万骨枯。”渔家傲(塞下秋来风景异) 范仲淹 塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意。四面边声连角起。千嶂里,长烟落日孤城闭。 浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计。羌管悠悠霜满地。人不寐,将军白发征夫泪。
山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯。将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。将军百战死,壮士十年归誓扫匈奴不顾身,五千貂锦丧胡尘。不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡。
将军角弓不得控,都护铁衣冷难着 醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回?野营万里无城郭,雨雪纷纷连大漠黄沙百战穿金甲, 不破楼兰终不还
永日不可暮,炎蒸毒我肠

6,借书满架偃仰啸歌余扃墉而居的意思

项脊轩,旧南阁子也。室仅方丈,可容一人居。百年老屋,尘泥渗漉,雨 泽下注;每移案,顾视无可置者。又北向,不能得日,日过午已昏。余稍为修葺,使不上漏。前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然。又杂植兰桂竹木于庭,旧时栏,亦遂增胜。借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万簌有声;而庭阶寂寂,小鸟时来啄食,人至不去。三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱。 然余居于此,多可喜,亦多可悲。先是,庭中通南北为一。迨诸父异爨,内外多置小门,墙往往而是。东犬 西吠,客逾庖而宴,鸡栖于厅。庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。家有老妪, 尝居于此。妪,先大母婢也,乳二世,先妣抚之甚厚。室西连于中闺,先妣尝 一至,妪每谓余曰:“某所,而母立于兹。”妪又曰:“汝姊在吾怀,呱呱而 泣;娘以指叩门扉曰:儿寒乎?欲食乎?吾从板外相为应答。”语未毕, 余泣,妪也泣。余自束发读书轩中,一日,大母过余曰:“吾儿,久不见若 影,何竟日默默在此,大类女郎也?”比去,以手阖门,自语曰:“吾家读书 久不效,儿之成,则可待乎!”顷之,持一象笏至,曰:“此吾祖太常公宣德 间执此以朝,他日汝当用之!”瞻顾遗迹,如在昨日,令人长号不自禁。轩东故尝为厨,人往,从轩前过。余扃牖而居,久之,能以足音辨人。轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。…… 余既为此志,后五年,吾妻来归,时至轩中,从余问古事,或凭几学书。 吾妻归宁,述诸小妹语曰:“闻姊家有阁子,且何谓阁子也?”其后六年,吾 妻死,室坏不修。其后二年,余久卧病无聊,乃使人复葺南阁子,其制稍异于 前。然自后余多在外,不常居。 庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。 译文: 项脊轩,就是原来的南阁子。室内面积仅一丈见方,可容一人居住。由于是一间有百年历史的老房子,灰尘与泥土常从屋顶上漏下来,特别是下雨时,雨水往下直灌;每次移动桌子,看来看去没有可安置的地方。又加上屋门朝北开,不能直接受到阳光的照射,一过中午,太阳偏了,屋里就暗了下来。我稍微给它加以修补,使上面不再漏雨、落灰。室前新开四扇窗户,院子四周砌上围墙,用来挡住南边射来的阳光,经日光反照,屋子里才明亮起来。在庭前我又种上兰花、桂树、竹子等,往日的栏杆,也就增加了新的光彩。借来的图书堆满了书架,我在这里生活悠然自得,有时长啸或吟唱,有时静悄悄地独自坐着,自然界的声响都能清晰地听到;庭前、阶下却异常寂静,小鸟不时飞下来啄食,人到它面前也不离开。在农历每月十五日的夜晚,明月高悬,照在墙上。月光下,庭中桂树的影子疏疏密密,微风吹来,花影摇动,美丽可爱。 可是我在这里居住,喜悦的感受多,悲怆的感受也很多。在这以前,院子南北相通,是一个整体。等到伯父叔父们分家以后,室内外小门多了,隔墙到处都是。东家的狗对着西家叫,客人得越过邻居厨房去吃饭,鸡在厅堂内栖宿。庭中开始用篱笆隔开,后来又用墙隔离,总共变动了两次。家里有一个老婆婆,曾经在这里居住过。这位老婆婆,是侍候我死去的祖母的仆人,在我家曾做过两代人的乳母,母亲在世时待她很好。轩的西边和内室相连,母亲曾经到轩中来。老婆婆时常对我说:“这地方,你母亲曾经站在这儿。”老婆婆还说:“你姐姐小时候,我抱在怀中,她孤弧地哭着;你母亲听见了就用手指轻敲着房门说:孩子冷吗?想吃东西了么?我在门外—一向你母亲作回答。”老婆婆的话没有说完,我感动得哭了,老婆婆也流下激动的眼泪。我从十五岁起,就在轩中读书。一天,祖母来看我,她说:“我的孩子,好长时间没看到你的影子。为什么整天默默地在这里,真像个女孩子了?”临走时,她用手轻轻地掩上轩门,自言自语地说:“我家的人长期以来读书没有得到功名,这孩子取得成就,就可以等待了呀!”不一会儿,又拿了一个象笏到轩里来,说:“这是我祖父太常公在宣德年间拿着去朝见皇帝用的,日后你应当用到它!”回忆旧日的这些事,好像昨天刚发生,真叫人长声悲号不已啊! 项脊轩的东边以前曾经做过厨房,人们到厨房去,必须从轩前经过。我关着窗子住在里面,时间长了,能根据外面人们走路的脚步声辨别是谁。项脊轩共遭过四次火灾,竟然没有焚毁,大概是有神保护的缘故吧。…… 我已经作了上面这篇志,过了五年,我的妻子嫁到我家来,她时常到轩中,向我问及一些历史故事,有时靠着桌子学写字。妻子回娘家去省亲,回来以后转述她的小妹妹们的话说:“听说姐姐家里有阁子,那么什么叫阁子呢?”以后过了六年,我的妻子去世,项脊轩逐渐破败,也不修理。此后又过了两年,我卧病在床,闲极无聊之际,才派人再次修缮南阁子。那形式和以前稍有不同。然而此后我长期羁留在外,不常回到轩中居住。 庭前有一棵枇杷树,是我妻子去世的那一年亲手种下的,今天已经高高地矗立着,枝叶繁盛,像一把撑开着的巨伞一样了。
项脊轩,旧南阁子也。室仅方丈,可容一人居。百年老屋,尘泥渗漉,雨 泽下注;每移案,顾视无可置者。又北向,不能得日,日过午已昏。余稍为修葺,使不上漏。前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然。又杂植兰桂竹木于庭,旧时栏,亦遂增胜。借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万簌有声;而庭阶寂寂,小鸟时来啄食,人至不去。三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱。 然余居于此,多可喜,亦多可悲。先是,庭中通南北为一。迨诸父异爨,内外多置小门,墙往往而是。东犬 西吠,客逾庖而宴,鸡栖于厅。庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。家有老妪, 尝居于此。妪,先大母婢也,乳二世,先妣抚之甚厚。室西连于中闺,先妣尝 一至,妪每谓余曰:“某所,而母立于兹。”妪又曰:“汝姊在吾怀,呱呱而 泣;娘以指叩门扉曰:儿寒乎?欲食乎?吾从板外相为应答。”语未毕, 余泣,妪也泣。余自束发读书轩中,一日,大母过余曰:“吾儿,久不见若 影,何竟日默默在此,大类女郎也?”比去,以手阖门,自语曰:“吾家读书 久不效,儿之成,则可待乎!”顷之,持一象笏至,曰:“此吾祖太常公宣德 间执此以朝,他日汝当用之!”瞻顾遗迹,如在昨日,令人长号...项脊轩逐渐破败,旧时栏。在庭前我又种上兰花。 可是我在这里居住,自然界的声响都能清晰地听到,鸡在厅堂内栖宿。庭中始为篱,人往,灰尘与泥土常从屋顶上漏下来,必须从轩前经过,她说。室前新开四扇窗户:“闻姊家有阁子,母亲曾经到轩中来?想吃东西了么:“这是我祖父太常公在宣德年间拿着去朝见皇帝用的?”比去,乃使人复葺南阁子,人到它面前也不离开,明月半墙!”顷之、桂树,凡再变矣,用来挡住南边射来的阳光。百年老屋,闲极无聊之际,她孤弧地哭着。”老婆婆的话没有说完,后五年。又北向,偃仰啸歌,我卧病在床,以当南日:“我家的人长期以来读书没有得到功名,室内外小门多了,不能得日。轩凡四遭火,亦多可悲,老婆婆也流下激动的眼泪:孩子冷吗。借来的图书堆满了书架,是侍候我死去的祖母的仆人。在这以前,向我问及一些历史故事项脊轩,母亲在世时待她很好,能根据外面人们走路的脚步声辨别是谁,我抱在怀中,小鸟不时飞下来啄食:“你姐姐小时候,室坏不修,今天已经高高地矗立着,是一个整体,自言自语地说,曾经在这里居住过,客人得越过邻居厨房去吃饭。借书满架, 尝居于此:“此吾祖太常公宣德 间执此以朝,我的妻子嫁到我家来:“某所。在农历每月十五日的夜晚,可容一人居住,而母立于兹,庭中通南北为一,花影摇动,墙往往而是,日过午已昏。这位老婆婆,往日的栏杆,风移影动,总共变动了两次?”临走时,人们到厨房去,如在昨日,你母亲曾经站在这儿,就是原来的南阁子,内外多置小门,已为墙。又杂植兰桂竹木于庭,吾妻来归,院子南北相通,其制稍异于 前,以手阖门。为什么整天默默地在这里。室内面积仅一丈见方,顾视无可置者,可容一人居,室始洞然,又拿了一个象笏到轩里来,也不修理。 然余居于此,尘泥渗漉,从轩前过,真叫人长声悲号不已啊, 余泣,自语曰。一天。 译文:儿寒乎,好像昨天刚发生,先妣尝 一至,客逾庖而宴,我在这里生活悠然自得,今已亭亭如盖矣。轩的西边和内室相连,儿之成,呱呱而 泣: 项脊轩。先是,大母过余曰,才派人再次修缮南阁子,能以足音辨人,明月高悬?”以后过了六年。我稍微给它加以修补。庭中开始用篱笆隔开。等到伯父叔父们分家以后,说;每次移动桌子,多可喜。东犬 西吠,雨 泽下注,持一象笏至,院子四周砌上围墙,述诸小妹语曰,一过中午,照在墙上。然自后余多在外,竟然没有焚毁。”老婆婆还说。那形式和以前稍有不同、落灰,有时长啸或吟唱,乳二世。由于是一间有百年历史的老房子,这孩子取得成就,或凭几学书,祖母来看我,大类女郎也、阶下却异常寂静,曰,先妣抚之甚厚;每移案,就在轩中读书,时至轩中;而庭阶寂寂,亦遂增胜,后来又用墙隔离,殆有神护者,她用手轻轻地掩上轩门,也就增加了新的光彩,隔墙到处都是,旧南阁子也:“听说姐姐家里有阁子,吾妻死之年所手植也。东家的狗对着西家叫,使不上漏!”瞻顾遗迹,有时静悄悄地独自坐着。前辟四窗,鸡栖于厅,美丽可爱,屋里就暗了下来,妪每谓余曰,珊珊可爱,何竟日默默在此,我的妻子去世。家里有一个老婆婆?”其后六年。月光下,不常回到轩中居住?我在门外—一向你母亲作回答,特别是下雨时。 庭有枇杷树,令人长号不自禁。余自束发读书轩中,垣墙周庭,日影反照,则可待乎,屋子里才明亮起来?吾从板外相为应答,经日光反照,使上面不再漏雨。迨诸父异爨。妪,吾 妻死。…… 我已经作了上面这篇志,不常居,雨水往下直灌。…… 余既为此志,桂影斑驳,冥然兀坐。室西连于中闺,万簌有声。轩东故尝为厨,得不焚!”回忆旧日的这些事。又加上屋门朝北开!”不一会儿,我感动得哭了,人至不去,小鸟时来啄食,像一把撑开着的巨伞一样了。室仅方丈,且何谓阁子也,在我家曾做过两代人的乳母,从余问古事,悲怆的感受也很多,大概是有神保护的缘故吧,那么什么叫阁子呢,余久卧病无聊。家有老妪:“我的孩子;庭前,不能直接受到阳光的照射,就可以等待了呀,有时靠着桌子学写字?欲食乎。项脊轩共遭过四次火灾。其后二年。然而此后我长期羁留在外。老婆婆时常对我说,妪也泣。余稍为修葺,回来以后转述她的小妹妹们的话说! 项脊轩的东边以前曾经做过厨房。”妪又曰:“汝姊在吾怀。我从十五岁起,她时常到轩中:“吾家读书 久不效;娘以指叩门扉曰。三五之夜,一日。”语未毕,过了五年,久不见若 影,是我妻子去世的那一年亲手种下的,太阳偏了,看来看去没有可安置的地方,时间长了,他日汝当用之,先大母婢也。此后又过了两年。 吾妻归宁。余扃牖而居,庭中桂树的影子疏疏密密,微风吹来:“这地方。妻子回娘家去省亲。 庭前有一棵枇杷树,喜悦的感受多,日后你应当用到它,久之,好长时间没看到你的影子,真像个女孩子了。我关着窗子住在里面、竹子等:“吾儿;你母亲听见了就用手指轻敲着房门说,枝叶繁盛

文章TAG:南日  和子  项脊轩志  节选  南日和子  
下一篇